|
|||
Grabaketa
arduraduna: Joxan Goikoetxea Nahasketa,
soinu-trataera eta masterizazio digitala: Xabi
San Sebastián: ahotsa 'Agustina Antonia' kantuaren azterketa xehatuagoa irakurri nahi izanez gero, egin klik Alanen iruzkinaren bukaeran dagoen ikonoan.
|
|||
Abesti hau ezin aproposagoa da nire beste talde Aintzinaren errepertoriorako.
Talde hori euskal erromantze herrikoiak plazaratzeko sortu zen. Mea
culpa, Albokarentzat lapurtu nuen; espero dut Antzinako taldekideek
barkatuko nautela. Nolanahi ere, euskal erromantzeetan, badaude folk
musikarientzat ezezagunak diren altxor eder asko.
|
Aranzazu aldizkarian, 1969ko ilbeltzan ohar hauek egiten ditu aita Luis Villasantek: "El culto y diligente investigador de la literatura vasca popular, que es D. José María Satrústegui, nos dio el año pasado lo que él llama "versión vasca de la doncella guerrera" ("Boletín de Amigos del País", 1967, 323 ss.) Tema que, como él mismo indica, viene a ser patrimonio de la literatura universal...
El Padre Bitoriano Gandiaga, por su parte, sin tener
noticia de la versión del Sr. Satrústegui, recogió
en Araoz (Oñate) otra versión
del mismo tema, en parte coincidente, y en parte distinta de la recogida
por aquél en Urdiáin (donde el informante era Lucas
Zufiaurre de 85 años que la había aprendido a su
vez de su madre). La comunicante de Araoz fue la señora Leona
Ugarte de 75 años. También ella decía
que este canto lo cantaba su madre. Sus propios hijos no recordaban
habérselo oído nunca, hasta que lo cantó al P.
Gandiaga. Aita Gandiaga, euskeraz eta Euskera aldizkarian, 1974-an, berdintsu mintzatzen da: "Jose Maria Satrustegi jaun azkarrak, "Boletín de Amigos del País" deritzaion aldizkarian, "versión vasca de la doncella guerrera" deitzen duen erromantzea eman zuen 1967-gn. urtean. Satrustegi jaunarekin ez nekiala, urte hartan bertan bildu nuen nik Neskia soldau deritzaion hau. Gure herriak ere kantatu izan duen literatura unibersaleko gai baten testigutza damaigu. Satrustegi jaunak Nafarroako Urdiainen bildu zuen. Nik Araozen, Leona Ugarterengandik. Amari entzuna zuela esan zidan. Haren seme-alabak ez bide zioten entzun arik eta neuri kantatu zidan arte, Neska soldadu hau giputza zela dio kantuak. Monja Alferezarekin ba ote du zer ikusirik?Baiña haura Katalina zen -dio Villasantek-, eta hau Agustina Antonia. Jesus izena izen arront bezela jokatua ageri da erromantze hontan. Bigarren ahapaldiko 3-gn. eta 4-gn. bertsoetako.
Satrustegi jaunak bildutakoaren argitara hauxe da: Arjelen
onduan ta
"Errebista
hontan eta Ilbeltzeko alean azaldu zan "Neska soldauaren"
kantu jakingarri au. Orduan Leona Ugarte genuan kantari. Aren saioa
ikusi ondoren, Arantzazu-ra Albitxuri-ra gazterik ezkondu zan Maria
Barrena, Araoz-ko alabak,
1974 urteko Euskera aldizkarian berdintsu esaten du aita Gandiagak. .
Gaztiak
kantuan ta
Hamar
urtian errege
|
Partituraren
ezaugarriak ikusita (bi zati txandakatzea, modu maior eta minorretan,
konpas hautsiak…), nire Larrinaga Guerrini
zaharra ateratzea erabaki nuen berehala, ezin egokiagoa baita horrelako
piezetarako..
Euskal
Herriko Trikitixa Elkarteak (EHTE) liburu interesgarri
bat argitaratu du duela gutxi euskal-italiar akordeoi-marka horren historiari
buruz, lurralde osoan geratzen diren akordeoi asko eta askoren argazkien
bidez.
|
Segi Aztarna... |