![]() |
ALBOKA
FOLK GROUP The Marker Stone Alan Griffin in memoriam 30º Aniversario - Edición especial (1994 - 2024) CD Audio Cosmopack - AZ027 Fecha de lanzamiento: 2024.XII.05 Comprar en tienda digital Elkar.eus |
|||||||||||||||||||||||
THE MARKER STONE |
![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||
THE MARKER STONE
01 THE MARKER STONE · 02 EAVAN AND
HER MEN · 03 BRIDGET´S
LEAVE TAKING
|
||||||||||||||||||||||||
THE MARKER STONE Joxan Goikoetxea Fue a través de Kontxi Irizar que oí hablar por primera vez de los marker stones. Ella me contó los detalles de la reunión familiar en la que enterraron los restos de Alan en el hermoso jardín de la casa familiar de Lisdoonvarna y a la que, con mucha pena, no pude acudir. Desde el primer instante me atrapó la idea de utilizar marker stone como concepto y título del disco que estábamos gestando para conmemorar el 30º aniversario del grupo y que queríamos dedicar a nuestro amigo del alma con motivo del primer aniversario de su fallecimiento. Enseguida pensé que aquello podía reforzar y completar el peculiar universo creado en la emotiva ceremonia de despedida que denominamos Azken agurra (Último adiós) y organizamos en Hernani en diciembre del 2023. Las imágenes de las últimas visitas de Alan y Kontxi al particular paisaje irlandés del Burren, que tanto les gustaba y reconfortaba, inspiraron varios textos y momentos musicales. ![]() Si indagamos en el significado de marker stone, el primero que encontramos es el de “hito”, y evidentemente Alan lo fue para todos nosotros: una auténtica piedra que marcó nuestro camino. Su categoría humana y su talento artístico e intelectual han labrado un importante hueco en nuestras vidas, difícil de reemplazar y digno de ser recordado de esta manera simbólica. Pero si buscamos más entre los significados, traducciones y usos de los marker stones, encontraremos que históricamente también se han usado como elementos delimitantes en espacios físicos para separar un entorno natural que alguna vez fue indiferenciado, una separación ésta que se busca tanto por motivos humanos como culturales o sociales. Es en esta segunda acepción en la que me gustaría ahondar para que ayude a entender el significado del contenido de este trabajo discográfico. El deseo de abordar la creación de un disco conmemorativo del grupo Alboka me llevó a rebuscar en nuestro amplio archivo recopilado en estos treinta años de andanzas: material fotográfico, textos, cartas, libros, revistas, artículos periodísticos, objetos, regalos, instrumentos, viajes, carteles, programas de mano, recuerdos... pero sobre todo grabaciones. Grabaciones de todo tipo: versiones alternativas de los temas de nuestros discos, maquetas de los mismos, grabaciones de los conciertos en directo, colaboraciones en otros proyectos y en otro tipo de eventos en los que tomamos parte… Mi primer impulso fue hacer un buen recopilatorio con temas inéditos que pudiera reflejar las distintas fases y formaciones que ha presentado este grupo. ![]() Durante la búsqueda he disfrutado de infinidad de recuerdos que quizá merezcan una publicación más extensa que ésta que nos ocupa. He rememorado viajes iniciáticos e inolvidables como el que hicimos a Førde (Noruega) y su sol de medianoche. Allí conocimos a Ziya Aytekin y su tulum, versión turca de la alboka euskaldun, o a artistas nórdicos admirados por nosotros como Väsen y Agnes Buen Garnås. En el viaje a El Cairo (Egipto) vivimos un emotivo hermanamiento entre la alboka y la colección de tars, doumbeks y bendires que adquirimos en el impresionante zoco Khan elKhalili, cercano al palacio Bayt al-Suhaymi donde ofrecimos nuestro recital. En Székesfehérvár (Hungría), además de iniciarnos en las culturas del este, conocimos a quien a la postre sería nuestro talismán, la cantante Márta Sebestyén, que además de su asombrosa colaboración en euskera en el disco Lorius, nos acompañó en festivales como el Womad de Atenas (Grecia) o el Celtic Connections de Glasgow (Escocia), al que acudimos también con Alasdair Fraser, Natalie Haas, Skyedance y un añorado Mikel Laboa, quien ofreció su Txoria txori ante un Royal Concert Hall abarrotado de gente. En la siempre acogedora Italia, nuestro estimado Balen López de Munain ejerció de maestro de ceremonias en emblemáticos espacios como Folkest-Spilimbergo (Friuli) –con los históricos Chieftains–, Concerti Scaligeri (Verona), Ottocento (Saludecio), Musiche delle radici (Nogara), así como en Turín, Padova, Reggio Emilia, Trento, o en ese sur extremo de Puglia, a donde ansiamos volver para reencontrarnos con nuestros amigos de Uaragniaun (Maria, Luigi y Silvio). Allí acuñamos el término de Euskamerata, un tanto malsonante para los italianos por su asociación al universo del duce, pero que a nosotros nos gustaba para proponer aquellas recreaciones fantasiosas con Geoff Warren y Salvatore Maiore. No podemos olvidar el insólito concierto acústico en el Nightingale Concert Hall de la Universidad de Reno (Nevada, EE.UU.), los viajes a Irlanda (Maynooth, Armagh...), a Dranouter (Bélgica), Görlitz (Alemania), Amarante (Portugal) y los no menos satisfactorios a Barcelona –Tradicionarius, C.A.T.–, Ceutí, Folk Segovia, Músicas vivas de Vic, Luna Celta de Toledo, Bellas Artes de Madrid, Suristán y Galileo Galilei de Madrid, Festivales de Navarra, Folk Getxo, Conciertos de Radio 3, Strictly Mundial de Zaragoza, PIR de Huesca, Tenerife... Un sinfín de amigos y vivencias que empiezan a diluirse en nuestra plúmbea y erosionada memoria..
El ejercicio mnemónico nos obliga igualmente a recordar de nuevo, porque tenemos que agradecer la contribución de muchas personas: Suso Saiz, Peter Maund, Cormac Breatnach, Martin Goikoetxea, Mike Bidart y otros tantos que ya no están entre nosotros: Fiachra Mac Gabhann, Fernando Larruquert, Javi Area, Jonan Ordorika... Interminable lista en la que indefectiblemente olvidaré algún nombre, gente con la que hemos disfrutado y aprendido tanto de la música y de las culturas como de la vida misma. Pero, entonces, ¿dónde tenemos que imaginar la ubicación de ese marker stone, esa piedra delimitadora entre tanta multiculturalidad, tanta diversidad, en ese universo tan plural en el que nos hemos movido todo este tiempo? ![]() Alan Griffin llegó a Euskal Herria en 1984 con motivo de un doctorado en literatura sobre Pío Baroja y decidió anclar aquí sus raíces. Desde el primer instante y quizás sin un claro objetivo o intención, pero fiel a su curiosa personalidad, se dedicó con notable perseverancia y constancia a escuchar, observar, estudiar, recoger, analizar, comparar, ordenar y compartir aspectos de la música, el folklore y la tradición vasca. En estos casi cuarenta años tuvo tiempo de aprender a tocar la alboka –¡y cómo!–, a publicar cinco discos con el grupo Alboka –más este sexto compuesto prácticamente con material de su autoría– y dos discos con el grupo Aintzina –proyecto alter ego de Alboka– con el que él pudo encauzar su fecunda tarea. Fue entonces cuando nuestro estimado amigo de Verona, Alessandro Nobis, acuñó la frase: “¿Aintzina?, es la formación perfecta, es como el grupo Alboka pero sin el acordeonista...”. El humor ha sido una de las bases de nuestra relación en todos estos años y he adoptado la frase casi como propia cuando intento describir la diferencia entre ambos grupos y proyectos. El proyecto Aintzina, que inicialmente se iba a llamar Ipuinak (Cuentos), no era más que la punta del iceberg que iba a emerger unos años más tarde. La Puerta abierta. Baladas vascas e internacionales, The Welcoming Tradition –su versión en inglés– y Sasibaladak son el mejor reflejo de la capacidad de trabajo de Alan. Entre uno y otro, elaboró Halfway to Hell, una recopilación de 333 melodías originales o adaptadas del repertorio popular para la alboka, y realizó numerosas colaboraciones con músicos, investigadores y revistas. Combinaba toda esta actividad con su labor como profesor de inglés, los conciertos y las giras.
Volviendo a la multiculturalidad, ¿el haberse volcado en el mundo euskaldun quiere decir que Alan dejó a un lado su condición de irlandés, su cultura, su idioma y su música? ¡En absoluto! En todo este tiempo viajó con asiduidad a su tierra natal, donde mantenía contacto con todo su entorno familiar, sus amigos, las noticias y la coyuntura del país, la literatura y la música que se hacía en cada momento. Él seguía estudiando sus instrumentos “no euskaldunes” y tocando en directo en todas las sessions que podía. Durante muchos años fue asiduo en The Roadside Tavern de Lisdoonvarna, con el añorado Micílin Conlon, en Murphys Pub de Bridget’s Well, Liscannor, o en Marrinan’s Bar de Ennistymon. ![]() En Euskadi también encontró el modo de satisfacer esta natural faceta tan suya. En los primeros años fue con el grupo The Porter Sharks con Donal Thompson, Conor MacCarthy, Flavio, Joserra y otros muchos voluntarios que nos acercábamos a las sesiones de los miércoles en el Auld Dubliner-Azul Cristal, una especie de oasis angloparlante en el centro de Donostia. Más tarde, y de un modo más ordenado, planificado y ensayado, Alan puso en marcha Turlach, un trío muy engrasado con Juanjo Otxandorena y Arkaitz Miner que nos deleitaba en las sesiones del Kixkal hernaniarra. Compartiendo ensayos, dinámica y convivencia con Aintzina, consiguieron un nivel muy notable, dando rienda suelta a temas tradicionales irlandeses, así como a temas propios de Alan.
¿Y no llegaron a mezclarse estas dos realidades, Euskadi e Irlanda, en ningún momento? Aquí es a donde yo quería llegar... Podemos pensar que es prácticamente imposible o inevitable que estos dos universos no se contaminaran el uno del otro, pero Alan señaló con rigor el lugar en el que se enclavaba el marker stone, la piedra marcadora que delimitaba los dos ámbitos. Recordamos perfectamente cómo era el primero en molestarse cuando un organizador o un periodista etiquetaba al grupo Alboka como una banda de música celta, tal era su concepto del criterio y de la necesidad de ser consecuente con un proyecto o una idea. Ese era Alan. Las mutil-dantzas por un lado y los reels por otro; los zortzikos con su carácter y los hornpipes con el suyo. Incluso llegó a plantear que él no podía presentar nuestros conciertos siendo un extranjero, que no daba credibilidad a nuestra propuesta y que podía crear confusión en las conclusiones y conexiones del público al imaginar el origen y evolución de las cosas. ¿Consecuencia? Hubo que sacar a relucir el ininteligible inglés o los grotescos italiano y francés propios... Alan lo arreglaba con su habitual ironía: “Goiko, sabes que serías el último alumno que admitiría en mi academia, pero la verdad, no conozco a nadie que hablando tan poco inglés se pueda arreglar tan bien por todo lo largo y ancho del planeta...”. No conforme con todo ello, acabó escribiendo el tema Hi, Zelta! Bien, Alan Griffin, como marker stone, como piedra marcadora, fue referente para todos nosotros y ejemplo de rigor y conciencia en su productivo trabajo a lo largo de toda una vida. ¿Y eso, cómo se lleva a un CD conmemorativo? ¿Cómo tiene que sonar? La primera criba que realicé con todo el material que iba considerando apropiado pasaba de los cincuenta temas, prueba de que no me funcionaba ese necesario criterio de mi compañero... Hicimos unas cuantas audiciones en el estudio en las que Juanjo Otxandorena –que habla poco, pero con mucho sentido– me dio la solución con una de sus frases con enjundia: “Deberíamos hacer ese disco irlandés que Alan nunca se permitió hacer. Sería la mejor manera de hacerle un homenaje”. ¡Y así ha sido! ![]() En el camino hemos dejado muchos temas de alto valor sentimental que quedan en reserva, en estado de hibernación, para que cobren vida en un futuro próximo. Muchos de esos temas que han ido evolucionando y transformándose en nuestros directos como Altsasuko dantza, Lehen, orai eta bethi o Artolak deuko espero que no tarden mucho en despertar con nuevos arreglos y grabaciones. Otra de las sentencias ocurrentes de Alan solía ser aquella con que nos abordaba cada vez que teníamos que dar forma a un nuevo disco, al seleccionar y decidir los temas definitivos, en el difícil momento de la elección: “Tranquilos, yo ya tengo pensado el séptimo, el octavo y quizás el noveno disco... Todo es cuestión de tiempo y paciencia”. El tiempo se acaba y se nos escapa de las manos, querido Alan, pero yo te prometo no agotar mi paciencia y seguir ese sendero que tanta satisfacción nos ha producido, y de ese modo continuar sacando a la luz todo ese material que en tu inmenso archivo ha quedado debidamente guardado. Pensar que el proyecto Alboka pueda tener continuidad de esa manera me motiva y me alienta. Este disco es el sexto, y en la numerología el 6 está asociado con el equilibrio y la armonía, y está visto como símbolo de lo que mejor sabías hacer: asumir responsabilidades, aconsejar, sanar y cuidar. Tu hermano Hughie se expresó en un emotivo discurso el día del Azken agurra (Último adiós) en Hernani diciendo que le habías hecho una confesión: “Si no hubiera venido a Euskal Herria dejando atrás mi vida irlandesa, habría pasado el resto de la misma como profesor en la Universidad de Galway”. Y digo yo que me alegro de que no fuera así, pero en el fondo es a lo que te has dedicado toda tu vida: has sido un excelente maestro y nos has ayudado continuamente a ver, apreciar, disfrutar y aprender todo de un modo especialmente enriquecedor. El camino para diseñar The Marker Stone pareció clarificarse repentinamente como una bruma matinal que se disipa. El punto de inicio fue el mismo que nos había llevado a pensar en esta posible publicación: tus cuatro últimos temas que habíamos grabado en mi estudio durante el último año. Decías entonces que en tu vida se había convertido en fácil costumbre hacer regalos a familiares y amistades a modo de tema musical. Afortunadas todas las personas receptoras de los mismos. También dijiste que, aunque pudiera resultar paradójico, estabas viviendo la vida de un modo especialmente intenso y feliz. Solo podemos decirte que para nosotros también lo fue así. El disco no ha quedado nada triste y, gracias a estos tres valses y al Ellen´s Arrival, se puede bailar. Estoy seguro de que Patxi Montero preparará unas bonitas coreografías en sus sesiones de Elgeta. Te las dedicaremos... . ![]() La selección de aires tranquilos que ayudaran a una escucha contemplativa imaginando el Burren y los acantilados irlandeses conllevaba un primer problema. Teníamos numerosas versiones almacenadas en distintos formatos de origen, calidades e instrumentaciones, e incluso con diferentes títulos. Cintas de casete guardadas por los amigos, antiguos multipistas, grabaciones de teléfono móvil... Decidimos crear bloques combinando varios temas largos y compactos que estuvieran en el mismo tono o que tuvieran una atmósfera similar, y que permitieran una escucha integral del CD de principio a fin sin rupturas o saltos. Puedes imaginar que las complicaciones técnicas han sido una vez más resueltas con la habitual brillantez por parte de Mikel F. Krutzaga, que ha hecho verdadera magia con alguna de las fuentes originales. Y, por si fuera poco, se ha animado con la guitarra acústica. Su versión de Bridget´s Leave Taking ha quedado magnífica, hasta el punto de ser el primer single del CD. ¿Qué hubiera pensado Bridget? Seguro que le habrá gustado allá desde donde la esté escuchando. Mikel ha sido el ingeniero de todos nuestros discos a excepción del primero, y tiene una visión privilegiada de lo que es y ha sido Alboka. Sin duda creo que le debemos un especial agradecimiento. Eskerrik asko, Mikel. ![]() Gracias a las virtudes de la tecnología y a la altura de la mejor IA del momento, hemos podido tocar contigo en Hamar Urteren Bueltan. Los Irizar serán felices bailándola juntos, igual que Javier Azparren con tu interpretación del The Healer al bouzouki. Va a ser verdad que resulta terapéutica... Los directos del Kixkal, Café Eslava o ToloFolk merecían un hueco en el tracklist, especialmente tu versión del The Bachelor. ¡Qué pena que no explotáramos más tus dotes de cantante! También te escuchamos en la melancólica Anach Cuain, en tu peculiar lilting de Blackberry Blossom y en tu Elurra zuri mendian junto a Ixiar Jauregi. Escucharte en ese recitado con tu letra nos reconforta y transmite una emotiva paz. También podrás escuchar a una Márta especialmente inspirada en uno de nuestros directos de Lorius a la que he acompañado al piano aprovechando que no estabas en el estudio. Y de Lough Bran a Flaggy Shore, incluiré igualmente ese Postcript, poema de Seamus Heaney que tanto te gusta. Espero que sirva de llamada y funcione como brújula para los que todavía no conocen ese hermoso paisaje del Burren que ha inspirado este viaje musical.. Y como colofón, he preparado una exhaustiva lista de créditos, como a ti te gusta, en la que he recopilado la información sobre el origen de cada uno de los 29 temas que finalmente componen este CD que te dedicamos. Por cierto, a la vez que este disco hemos preparado tus 52 sasibaladak en un nuevo libro. De todas ellas, una, Frantziatik ederrenik suena aquí en un vistoso arreglo de Arkaitz Miner que también la ha cantado. Creo que supone un primer paso en tu deseo de que esas pseudobaladas pasen a engrosar el repertorio de las nuevas generaciones que se acerquen al folk y a la música tradicional. Tú dejaste la puerta abierta, nosotros la estamos cruzando. ![]() Y también aparece un listado con muchas de las personas que han conformado nuestra historia en estos fugaces treinta años: músicos, colaboradores, dantzaris, técnicos, periodistas, fotógrafos, diseñadores, organizadores, familia, luthiers, groupies, amigos... Seguro que me olvido a alguien. I´m sorry...... ![]() ¿Y tu querida Alboka? No te preocupes, suena en diferentes momentos, aunque sea para contarles a tus amigos irlandeses lo que es, cómo es y cómo suena, cosa que tú apenas hiciste en vida, a very real Marker Stone... Arhane, Barkatu, Pepe e Intxausti, magistrales cada una de ellas. Y para acabar, Iker Lope de Bergara, tu fiel seguidor, quiso componer e interpretar con la alboka una despedida digna de una persona que sigue presente de una manera muy especial en nuestras vidas. El título no podía ser otro que ese que nos enseñaste para dedicar un “hasta luego”, Beir Bua, Alan ![]() |
||||||||||||||||||||||||
01.
The Marker Stone (Alan Griffin) - 2´46 Flauta: Alan Griffin Sintetizadores, acordeón y ambientes: Joxan Goikoetxea Las flautas de Alan Griffin fueron grabadas en directo en el festival Tolofolk, el 11 de abril de 2021. Los Sintetizadores, acordeón y ambientes fueron grabados por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en octubre de 2024. Este tema ha sido igualmente interpretado, grabado y utilizado por Alan Griffin con los siguientes títulos: ‘My wish for Hughie and Mary’, ‘Bamboo’ y ‘Fonn mall gan ainm’. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
02.
Eavan and Her Men (Alan Griffin) - 2´50 Flauta: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Mandolina: Arkaitz Miner Acordeón y bajo: Joxan Goikoetxea Tema dedicado por Alan Griffin a Eavan Griffin. Grabado por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna durante el año 2022. Este tema ha sido igualmente interpretado, grabado y utilizado por Alan Griffin con el título ‘The Rakes. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
03.
Bridget´s
Leave Taking (Alan Griffin) - 2´02 Flauta: Alan Griffin Guitarra acústica: Mikel F. Krutzaga Tema grabado y dedicado por Alan Griffin tras el fallecimiento de su madre en 2023. Guitarra acústica grabada por Mikel F. Krutzaga en el estudio Musikart de Amezketa en noviembre de 2024. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
04.
Ellen´s Arrival (Alan Griffin) - 3´48 Flauta y Whistle: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Mandolina: Arkaitz Miner Bajo: Garbiñe Sagastibeltza Acordeón y sintetizadores: Joxan Goikoetxea Tema compuesto por Alan Griffin para ser interpretado en la ceremonía de boda da Ellen O´Beirnen y Eoin Griffinen, a modo de entrada. Flautas, bouzouki, acordeón, sintetizadores y mandolina grabadas por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna durante el año 2022. Bajo grabado por Mikel F. Krutzaga en el estudio Musikart de Amezketa en noviembre de 2024. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
05.
Frantziatik
ederrenik (Arkaitz Miner) - 3´28 Traducción al euskara: Juan Garzia Violín, mandolina, guitarra y percusiones: Arkaitz Miner Tema compuesto por Arkaitz Miner para el proyecto ‘Sasibaladak’ de Alan Griffin inspirándose en una melodía de bertsolaris (improvisadores de versos) de Nemesio Etxaniz. Grabado por Arkaitz Miner y mezclado por Mikel F. Krutzaga en el estudio Musikart de Amezketa en 2024. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
06.
What Harm (Alan Griffin) - 3´01 Flauta: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Violín y mandolina: Arkaitz Miner Acordeón y bajo: Joxan Goikoetxea Tema dedicado por Alan Griffin a Hugh Griffin. Grabado por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna durante el año 2022. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
07.
The Tackle (Alan Griffin) - 2´16 Flauta: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Violín y mandolina: Arkaitz Miner Acordeón y bajo: Joxan Goikoetxea Tema dedicado por Alan Griffin a Eoin Griffin. Grabado por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna durante el año 2022. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
08. Caitlín Bhuartha · Oihaneko zuhainetan · Intxausti (Alan Griffin - Tradicional vasca - Alan Griffin ) - 7’09 Flauta y alboka: Alan Griffin Voz: Márta Sebestyén Sintetizadores y ambientes: Joxan Goikoetxea Bouzouki: Juanjo Otxandorena ‘Caitlín Bhuartha’ grabado en el estudio Aztarna en la década de los 90. La voz de Márta Sebestyén en ‘Oihaneko zuhainetan’ fue grabada en directo en un concierto del grupo Alboka en el Teatro Gayarre de Pamplona el 01 de octubre de 2001. ‘Intxausti’ grabado en directo por Peio Gorrotxategi en la sala Biteri de Hernani el 30 de septiembre de 2016 en el concierto titulado ‘Alan Griffin & friends’. Este tema ha sido igualmente interpretado, grabado y utilizado por Alan Griffin con el título ‘Cathlen’. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
09.
Blackberry Blossom (Lilting) · The Bachelor (Tradicionales irlandesas) - 3´55 Flauta: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Violín: Arkaitz Miner Acordeón: Joxan Goikoetxea ‘Blackberry Blossom’ grabado en directo en el festival Tolofolk, el 11 de abril de 2021. ‘The Bachelor’ grabado por Peio Gorrotxategi en el estudio Aieka de Ereñotzu en diciembre de 2006. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
10.
The Flat of My Back · The Red Peril of Ormaiztegi · Barkatu
, Pepe (Alan Griffin) - 4´35 Flauta y alboka: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Violín: Arkaitz Miner Grabado en directo en Gallarta el 14 de octubre de 2017. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
11.
The Ostrich (Alan Griffin) - 2´25 Clarinete y Tin whistle: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Mandolina: Arkaitz Miner Grabado por Peio Gorrotxategi en el estudio Aieka de Ereñotzu en mayo de 2007. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
12.
The Spring Released · Dainty Dominic (Alan Griffin) - 3´24 Flauta y Tin Whistle: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Violín: Arkaitz Miner Grabado por Peio Gorrotxategi en el estudio Aieka de Ereñotzu en diciembre de 2006. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
13.
Three Maidens · Arhane (Alan Griffin) - 4´58 Flautas y alboka: Alan Griffin Acordeón: Joxan Goikoetxea Violín: Arkaitz Miner Tema ‘Arhane’ dedicado por Alan Griffin a Arhane Miner. La flauta de ‘Three Maidens’ fue grabada en directo por Javier Ignacio Larrayoz “Larri” en Herri Musikaren Txokoa de Oiartzun el 26 de junio de 2004. El acordeón de ‘Three Maidens’ y ‘Arhane’ fue grabado por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en octubre de 2024. El violín y la alboka de ‘Arhane’ fueron grabados en directo por Peio Gorrotxategi en la sala Biteri de Hernani el 30 de septiembre de 2016 en el concierto titulado ‘Alan Griffin & friends’. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
14. Beir Bua (Iker Lope de Bergara) - 3´14 Alboka: Iker Lope de Bergara Hypnotics: Suso Saiz Percusión: Zohar Fresco Sintetizadores y ambientes: Joxan Goikoetxea La alboka fue grabada por Joxan Goikoetxea en la escuela-taller de Dulzaina de Lutxana el 24 de noviembre de 2024. Los Hypnotics fueron grabados por Suso Saiz en Madrid. La percusión fue grabada por Mikel F. Krutzaga en el estudio IZ de Amasa en junio de 2004. Los Sintetizadores y los ambientes fueron grabados por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en noviembre de 2024. El tema ‘Beir Bua’ fue compuesto Iker Lope de Bergara inspirándose en el tema irlandés ‘The Lament for Limerick’. Fue interpretado por Iker en la reunión familiar en la que se le dió el último adios a Alan Griffin en Lisdoonvarna el 17 de febrero de 2024. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
15. Elurra zuri mendian (Alan Griffin) - 4´41 Letra: Alan Griffin Traducción al euskara: Irene Aldasoro Flauta y voz: Alan Griffin Voz: Ixiar Jauregi Guitarra: Iosune Marín Sintetizadores y percusiones: Joxan Goikoetxea Grabado por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en febrero de 2015. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
16. Taimse Im´Chodlach · The Shores of Lough Bran · Hazafelé (Trad. irlandesa · Trad. irlandesa · Trad. húngara) - 6’26 Flautas y alboka: Alan Griffin Voz: Márta Sebestyén Sintetizadores, piano, acordeón y ambientes: Joxan Goikoetxea Las flautas de Alan Griffin en ‘Taimse Im´Chodlach’ fueron grabadas en directo en el festival Tolofolk, el 11 de abril de 2021. Los Sintetizadores, piano, acordeón y ambientes fueron grabados por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en octubre de 2024. La voz de Márta Sebestyénen en ‘The Shores of Lough Bran’ y ‘Hazafelé’ fue grabada en directo en un concierto del grupo Alboka en el Teatro Gayarre de Pamplona el 01 de octubre de 2001. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
17. Hamar urteren bueltan (Alan Griffin) - 2´55 Tin Whistle: Alan Griffin Bouzouki: Juanjo Otxandorena Violín y mandolina: Arkaitz Miner Txirula: Iker Lope de Bergara Acordeón: Joxan Goikoetxea Tema dedicado por Alan Griffin a Imanol Irizar. Tin Whistle grabado por Alan Griffin en 2016. La txirula fue grabada por Joxan Goikoetxea en la escuela-taller de Dulzaina de Lutxana el 24 de noviembre de 2024. Violín y mandolina grabadas por Arkaitz en diciembre de 2024. El acordeón y el bouzouki fueron grabados por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en octubre de 2024. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
18. Javier Sendatzailea · Anach Cuain · Oileán (Alan Griffin - Trad. irlandesa - Alan Griffin ) - 4’50 Bouzouki, clarinete y voz: Alan Griffin Sintetizadores y ambientes: Joxan Goikoetxea El bouzouki de ‘Javier sendatzailea’, y el clarinete y sintetizadores de ‘Oileán’ fueron grabados por Alan Griffin y Joxan Goikoetxea en la década de los 90. La voz de Alan Griffin en ‘Anach Cuain’ fue grabada en directo en el Pub Kixkal de Hernani el 15 de marzo de 2010. Los sintetizadores y ambientes de ‘Anach Cuain’ fueron grabados por Joxan Goikoetxea en el estudio Aztarna en noviembre de 2024 El tema ‘Javier sendatzailea’, dedicado a Javier Azparren ha sido igualmente interpretado, grabado y utilizado por Alan Griffin con los siguientes títulos ‘The Healer’ y “Remembrance”. |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
ALBOKA ![]() Those we love live in our hearts forever... (Bridget Griffin) EÑAUT AGIRRE · ANDONI AIZPURU · CORO AKARRETA · IRENE ALDASORO · JULIO ANDRADE · IRAIDE ANSORENA · JOSE IGNAZIO ANSORENA JUANMA ARAMENDI · JOXE ANJEL ARBELAITZ · JAVI AREA (†) · JUAN ARRIOLA · MIKEL ARTIEDA · IXIAR ARTOLA · TXOMIN ARTOLA URBIL ARTOLA · AMETS ARZALLUS · AURTEN BAI FUNDAZIOA · JAVIER AZPARREN · FRANCESCO AVESANI · ZIYA AYTEKIN · ANDER BARRENETXEA JONE BARRENETXEA · FRANCESCA BASEVI · ION MARI BEASAIN · JUANMARI BELTRAN · MONIKA BENGOETXEA NICO BERARDI · MIKE & JEANETTE BIDART · ROGE BLASCO · LUIGI BOLOGNESE · MICHELE BOLOGNESE · CORMAC BREATNACH GIGI BRESCIANI · PABLO CABEZA · LUIS CAMINO · MIKEL CAMINO · HARKAITZ CANO · JOSERRA CARBALLO · CARLO CARDINALE · GABRIEL CASEY MASSIMO CATTANEO · IÑAKI CORTÁZAR “TXOPO” · ANDREW CRONSHAW · DAVID DE LA O · FEDE DE DIOS · ANDREA DEL FAVERO · ANJE DUHALDE SARA ESTÉBANEZ · JUANTXO EGAÑA · UNNI EIKESETH · IGNACIO ELEZCANO · EÑAUT ELORRIETA · ALBERTO ELOSEGI · DAVID ESCUDERO MIGUEL ANGEL ESPIGARES · NIKO ETXART · GORKA ETXEBERRIA · MIXEL ETXEKOPAR · XABIER EUZKITZE JORDI FÁBREGAS · ALVARO FEITO · MIKEL F. KRUTZAGA · ALASDAIR FRASER · ZOHAR FRESCO · SONIA FRÍAS · EUGENIO GANDIAGA JUAN ANTONIO GARCÍA CORTÉS · ELIXABETE GARMENDIA · JOSERRA GARZIA · JUAN GARZIA · TXEMA GARCÉS TINO DI GERALDO · ANDER GILLENEA · FILIPPO GIORDANO · JOXAN GOIKOETXEA · MARTIN GOIKOETXEA · ANGEL GOYANES BORJA GOITIA · MANU GOJENOLA · JON GOMEZ GARAI · KRUZ GOROSTEGI · AITOR GOROSTIZA · PEIO GORROTXATEGI ALAN GRIFFIN · GRIFFIN FAMILY · NATALIE HAAS · IGNACIO HERRERO · ALAIN HERVOCHON · COLIN HYND FELIX IBARGUTXI · CESAR IBARRETXE · ARANTXA IRAZUSTA · RAMON IRIARTE · KONTXI IRIZAR · IRIZARTARRAK AMAIA ISPIZUA · IXIAR JAUREGI · KEPA JUNKERA · CRISTOPHE JUSTE · MIKI KAGAMI · JABIER KALTZAKORTA · MARGARET KEARNS MIKEL LABOA (†) · IMANOL LABURU · JAIME LA FUENTE · LAMIA ARGAZKIA · LANDARBASO ABESBATZA · JUANBAU LARBURU · AINHOA LARRAÑAGA JAVIER IGNACIO LARRAYOZ “LARRI” · IRENE LARRAZA · FERNANDO LARRUQUERT (†) · PATRICE LEMAIRE BENITO LERTXUNDI · IKER LOPE DE BERGARA · BALEN LÓPEZ DE MUNAIN · XABI LÓPEZ DE MUNAIN (†) · JOSÉ MIGUEL LÓPEZ DE HARO · LARA LÓPEZ FRANCO LUCA (†) · CONOR MAC CARTHY · PATRICK MAC CIONNAITH · FIACHRA MAC GABHANN (†) · SALVATORE MAIORE IOSUNE MARÍN · MIKEL MARKEZ · ALFREDO MARKINEZ · JOSEAN MARTIN ZARKO · JOSEBA MARTÍN · LUIS MARTÍN · MOSSIE MARTIN JOSUNE MARTIRENA · DARIO MARUSIC · FLORENCI MAS · PETER MAUND · JON MAYA & LAXOK · IAIN MCLEOD BINGEN MENDIZABAL · ARKAITZ MINER · XAVIER MINGUELLA · CHRISTIAN MOLL · IÑIGO MONREAL · PATXI MONTERO · MARIA MORAMARCO · LUIS MORATINOS JOSU MURGIA · MIKE MURPHY · AITOR NARBAIZA · FERNANDO NEIRA · ALESSANDRO NOBIS · IDOIA NOBLE · MARIFE NOGALES CHRIS NORMAN · ENDA Ó CATHÁIN · FERGAL O DÓDAIGH · GEARÓID Ó DONNCHADHA · JONAN ORDORIKA (†) · IXIAR OREJA · JOSÉ ANTONIO OSSES JUANJO OTXANDORENA · MARTA PALAU · ELISEO PARRA · XABI PAYA · IÑAKI PEÑA · PETTI · ANDRES PORTERO · ZSÓFIA PESOVAR · ALBERT REGUANT XABIER REKALDE (†) · JUAN REKARTE (†) · FON ROMÁN · JUANAN ROS · ARMANDO RUAH “SURISTÁN” · SABINO ARANA FUNDAZIOA · ZIGOR SAGARNA GARBIÑE SAGASTIBELTZA · SUSO SAIZ · AITOR SAIZAR · FLAVIO SALVADOR · MANUEL SANCHEZ · XABI SAN SEBASTIAN · ALEX SARDUI MÁRTA SEBESTYÉN · PETER SELE · JOSÉ MANUEL TEJEDOR · ANGEL TELLERIA · IKER TELLERIA · NANNI TEOT · SILVIO TEOT · DONAL THOMPSON TONI TORREGROSA · RAMON TRECET · JACK “TWO METERS” · JUAN ULLIBARRI · FERNANDO UNSAIN · JUAN ANTONIO URBELTZ · MIKEL URDANGARIN ION URRESTI · ANJEL VALDES · JÁNOZ VARRO · JUAN ANTONIO VÁZQUEZ · PATXI VILLEN · VANIA VITI · GEOFF WARREN · PADDY WOODWORTH EDUARDO YAÑEZ · JOHN & JENNY YSURSA · JOSE MARI ZABALA · JOSU ZABALA · XABIER ZABALA · IÑAKI ZARATA AMAIA ZUBIRIA · ANDONI ZUGASTI · OLATZ ZUGASTI · ZUT! CREATIVOS |
||||||||||||||||||||||||
|
OIHANEKO ZUHAINETAN (Canción tradicional vasca) Oihaneko zuhainetan eder zuhainik gorena Europako popülietan famatürik üskaldüna Hura da zaharrena Kantabriaren semia Lorius bere lurretan beti libre egon dena. Amongst the trees of the forest The most beautiful is the one on the summit. Amongst the peoples of Europe The most famous are the Basques. They are the oldest, The sons of the Cantabrian, Happy in their lands, Always living in freedom. ELURRA ZURI MENDIAN (Música y letra: Alan Griffin) Traducción al euskara: Irene Aldasoro Elurra zuri mendian, Ulukari otsoa, Gosez dator, eta bildu, Artzain, arkumetxoak. Haurra salbu dauka irmo Aitak beso sendoan; Ama(k) kulunka sehaska Gozo dagien loa. Howls the wolf upon the mountain, Treading snow ten inches deep, Down in hunger, sloping slowly, Shivering shepherd, watch your sheep. Here, where father’s arm is strongest, Stone walls safe an infant keep, Here the hearth will warm the cradle, Mother’s hand rock you to sleep. THE SHORES OF LOUGH BRAN (Canción tradicional irlandesa) Sit you down, loyal comrade, sit you down for a while, While I spend my last hours in Erin’s green isle. So fill up your glasses and we’ll drink hand in hand, For tomorrow I’ll be leaving the shores of Lough Bran. In the incoming morning I will bid you adieu, To my father and mother and sweet Carrick too, But no matter what fortune I shall meet far away, My thoughts shall be with you by night and by day. |
|||||||||||||||||||||||
|
HAZAFELÉ (Canción tradicional húngara) Édes Rózsám, tudod azt az egyet, Hogy én téged, igazán szeretlek, Nincsen oly kincs, miért odadnálak, Mer’ én téged hóttig siratnálak. Édes rózsám, ki volt indítója, A mi szerelmünknek elrontója? Hazafelé áll a kocsi rúdja. Úgy szeretlek, az Isten is tudja. Gyere rózsám, ne kérd az anyádat, Eszem azt a csókra termett szádat. ANACH CUAIN (Balada tradicional irlandesa) Ma fhaighimse sláinte is fada a bheas trocht ar an mhéid a báthadh as Anach Cuan. Mo thrua amhrach gach athair is mathair bean is páiste atá ag síleadh síl. A RÌ na nGrásta, a cheap neamh is Páthas, nár bheag an bhacht dinn beirt nó triúr? Ach chomh breá leis gan gaoth gan bí isteach is lán an bháid acu a scuabadh ar shiúil. |
|||||||||||||||||||||||
![]() Sigue la Huella... Segi gure Aztarna... AZTARNA Latsunbeberri 10 behea 20120 Hernani - Gipuzkoa www.aztarna.com aztarna@aztarna.com |