|
Premios
de Literatua Euskadi 2015
A la hora de evaluar
el desarrollo cultural de una lengua, la traducción y asimilación
de los Sonetos de Shakespeare constituye uno de los
parámetros a tener en cuenta. Dicha obra de Shakespeare es considerada
como un hito de la lírica universal, y el incorporarla a una
nueva lengua es todo un acontecimiento cultural.
El traductor, Juan Garzia Garmendia ha dedicado
un par de décadas a adaptar al euskara los Sonetos de Shakespeare,
adecuando las 154 piezas en diferentes versiones
y corrigiéndolas una y otra vez en un proceso sin fin.
Junto con las traducciones, incorpora unos comentarios a pie de página,
para facilitar al lector el acceso a los diversos matices de significado.
A finales del año 2014 se ha publicado esta edición bilingüe,
inglés-euskara, con la iniciativa y colaboración
de la Cátedra
Mikel Laboa.
|
Dar una nueva vida
a Shakespeare en euskara
es también dar vida a Oihenart o a ambos Etxeberri,
a Lauaxeta, Lizardi, Lazarraga, e incluso
a Leizarraga, Aresti y Atsular.
Juan García ha llamado a la puerta de dichos
autores, y también a la rítmica de Bernat Etxepare
y de la tradición oral o del bertsolarismo tradicional,
sin olvidar las aportaciones de escritores y
traductores actuales. Leyendo estos sonetos,
se percibe el rumor de fondo de nuestra
cultura literaria, confrontada
con la literatura universal.
La Cátedra
Mikel Laboa impulsó este proyecto desde el inicio, y
lo puso en relación con otras vías de expresión
artística, con el objetivo de invitar a esta fiesta de la palabra
a la música y a la expresión plástica.
|
|
Los sonetos tienen una sonoridad interna y externa (formal). En la poesía
vasca, el soneto no ha logrado establecer una forma fija (tampoco otros
versos estandarizados de lenguas con una tradición más solvente
han sido adaptados al euskara; por ejemplo, el pentámetro yámbico
o el endecasílabo) y por ende no hay un equivalente claro en nuestra
lírica. Es evidente que una sola obra no puede cubrir de repente
dichas carencias, pero sí puede ofrecer un modelo lo más
aproximado posible al que utilizó Shakespeare en su momento. Por
ello, el recitado de los sonetos es una parte importante de nuestro proyecto,
con el fin de ofrecer un corpus amplio y variado para que el oído
vasco se acostumbre a esta forma poética.
Las
grabaciones se han llevado a cabo en su mayor parte en la Biblioteca
Carlos Santamaría de UPV/EHU en San Sebastián. También
se ha grabado en Bilbo Zaharra euskaltegia, en Zaldiko Maldiko
de Pamplona, en la Casa de Cultura Ignacio Aldecoa de Vitoria,
en Luhuso, en casa de los familiares de Ximun Haran, y el resto
en Hernani, en el estudio de Aztarna, y en otros lugares puntuales.
No hay palabras para agradecer la generosa acogida de todos los que nos
han abierto sus puertas y de todos los participantes de las grabaciones.
Pocos de ellos tenían experiencia en estos menesteres, cosa que
resulta difícil de creer al comprobar lo bien que se han recitado
los textos, con pluraridad de matices.
|
|
No hace falta señalar que la poesía, y en especial la
lírica, guarda una estrecha relación con la música.
Así, se ha sumado al proyecto el músico Joxan
Goikoetxea, que ha compuesto la música de unos cuantos
sonetos y ha invitado a interpretarla a diversos músicos y cantantes:
Paco Ibañez, Pier Paul Berzaitz, Olatz Prat, Eñaut Elorrieta,
Mikel Urdangarin, Estitxu Pinatxo, Petti y Amaia Azkue.
Y se cierra el círculo. Los retoños de Mikel Laboa ofrecen
su voz a las palabras del bardo en euskara. Además, intercaladas
entre las canciones mencionadas, hay músicas de fondo, acompañando
a algunas de las recitaciones.
Zure
Bihotzean (102, 125 eta 95. sonetoak)
Eider Rodriguez - Iosu Zabaleta - Harkaitz Cano
Aizto
fina (95. sonetoa)
Harkaitz Cano
|
La editorial Aztarna,que acaba de cumplir 25 años
de existencia, impulsa el diálogo entre diversas ramas del arte
en sus publicaciones. En esa línea, el artista plástico
Koldobika Jauregi se ha encargado de las ilustraciones
y del diseño del libro.
|
|
Juan Kruz Igerabide
Director de Cátedra Mikel Laboa
|
Por último, la Fundación Olaso Dorrea nos ha
ofrecido su patrocinio. Es de agradecer su aportación tanto material
como simbólica.
El proyecto ha florecido como una primavera, naciendo de la letra y
desarrollándose en voz e imagen. Shakespeare redivivo en euskara;
y el euskara, en Shakespeare.
Queremos agradecer en especial el trabajo de los cantantes, músicos
y recitadores, en especial el de Paco Ibáñez, convertido
esta vez en hormiguita de Mikel.
Ellos han encendido con sus voces esta antigua tinta eterna. Pena que
no hayamos podido contar con la presencia física de Mikel Laboa;
nos hubiera cincelado algún lekeitio y hubiéramos
saboreado un polvo de estrellas al estilo de Lete, a los cuatro vientos...
Trailerbook
|
WILLIAM SHAKESPEARE
- SONETOAK
Zeru horren infernuak
Créditos
Libro - 344 páginas + 2 CD Audio
23 sonetos musicados – 154 recitados
Versión en euskara y comentarios: Juan Garzia
Garmendia
Portada e ilustraciones: Koldobika Jauregi
Música: Joxan Goikoetxea
Cantantes
Olatz Prat, Eñaut Elorrieta, Pier Paul Berzaitz, Paco Ibañez,
Estitxu Pinatxo, Amaia Azkue, Petti, Mikel Urdangarin
Músicos
Txema Garcés – Oriol Flores – Roberto Yaben –
Balen López de Munain
Iosune Marin – Ion Mari Beasain – David Escudero –
Oihane Igerabide
Alan Griffin – Mixel Ducau – Juanjo Otxandorena –
Luis Fernández
Suso Saiz – Joan Valent – Ara Malikian – Robert Rich
– Felipe Ugarte
|
Recitados
Gana Salaberri -
Lorea Arrieta - Pierre Salaberri - Patxi Zubizarreta - Odile Kruzeta
- Aritz Gorrotxategi
Jon Aurre - Jon Bagüés - Maialen Berasategi - Mari Jose
Olaziregi - Asier Larrinaga - Juanan Legorburu
Jose Ramon
Etxebarria - Iratxe Goikoetxea - Mirentxu Larrañaga - Lauren
Etxepare - Itziar Iriondo
Lurdes Auzmendi - Auxtin Zamora - Xabi Paya - Mila Garmendia - Kirmen
Uribe - Jose Angel Lasa
Larraitz Ariznabarreta - Joxerramon Zubimendi - Joxean Sagastizabal
- Miren Agur Meabe
Arantxa Urretabizkaia Idoia Santamaria - Maialen Heguy-Lucu - Pello
Otxoteko - Itziar Zubizarreta
Rikardo Arregi - Joseba Urteaga - Lontxo Oihartzabal - Monika Czerny
- Leire Mendiburu - Ramon Agirre -
Arantzazu Royo - Julia Marin - Mañu Elizondo - Bego Montorio
- Lourdes Oñederra - Gotzon Egia
Bego Muruaga - Jexuxmari Mendizabal - Jexuxmari Mujika - Aizpea Goenaga
- Joxean Muñoz
Gerardo Markuleta - Anjel Lertxundi -Txomin Sagarzazu - Joseba Andoni
Lakarra - Koldo Tapia
Joxe Austin Arrieta - Manex Fuchs - Jose Luis Padrón - Joxerra
Garzia - Karlos Linazasoro
Patxi Goenaga Xabier Olarra - Pello Lizarralde - Edorta Jimenez - Fernando
Rey - Karlos Zabala
Itziar Alkorta - Koro Navarro - Angel Erro - Maite Iribar - Xabi Auzmendi
- Itxaro Borda - Miren Azkarate-
Ximun Fuchs -
- Julian Maia - Maika Etxekopar - Joseba Urkia Uxue Alberdi - Patxi
Petrirena - Mayi Iza
Xabier Mendiguren Bereziartu - Manu Lopez Gaseni - Xabier Mendiguren
Elizegi - Juan Kruz Igerabide -
Koldobika Jauregi - - Beñat Sarasola - Pello Salaburu - Beñat
Axiari - Pedro Alberdi - Bakartxo Arrizabalaga -
Iñaki Ugarte - Eider Rodriguez - Oskar Arana - Mikel Lasa - Pako
Aristi Juan Luis Zabala - Iñigo Roque
Iñaki Iñurrieta Xabier Zaldua - Xabier Euzkitze - Joxemari
Iturralde - Irene Arrarats - Irene Aldasoro
Isabel Etxeberria Frantxi Lopez Landatxe - Patziku Perurena Harkaitz
Cano Jabier Kaltzakorta
Agustin Arrieta - Itziar Laka - Inazio Mujika Iraola - Jorge Gimenez
- Josu Zabaleta - Aritz Branton
Amets Arzallus - Jose Ramon Muruaga Bernardo Atxaga - Mikel Taberna
- Andoni Egaña
Maddi Oihenart - Oier Guillan - Koldo Biguri - Manex Mujika - Ramon
Saizarbitoria - Hasier Etxeberria
Rikardo Etxepare - Xabier Montoia - Nekane Lasa - Juan Ramon Makuso
- Jokin Ansorena
Elixabete Perez Gaztelu - Arantxa Iturbe - Joxan Goikoetxea - Pantxoa
Etchegoin - Iban Zaldua
Alfontso Mujika - Ramon Etxezarreta - Gidor Bilbao - Juan Garzia Garmendia.
|
|